31/12/10

Lucas 16:16

El contexto de este pasaje presenta unas características muy diferentes al pasaje anteriormente citado. En este pasaje, el tema de Jesús no es Juan el Bautista, el texto paralelo al anterior se encuentra en el Lucas 7, versículos 18-35.

El capítulo 14 inicia con un milagro, y desde allí se pueden apreciar una serie de parábolas y enseñanzas del maestro. El capítulo 16 inicia con la parábola del mayordomo infiel (v. 1-15), luego Jesús enseña sobre La ley (v. 16 y 17), y el divorcio (v. 18); el capítulo 16 termina con la parábola de El rico y Lázaro (v. 19-31).

El texto de estudio hace parte de la enseñanza de Jesús sobre la ley, Lucas 16:16. El tema central de esos dos versículos es la ley. Verdad enseñada por Jesús: la ley nunca pasará. Para entender el v.16 es necesario entenderlo en relación con el v.17.

Aplicando la misma metodología del análisis anterior. El versículo 16 lo podemos dividir en tres partes:

a) La ley y los profetas eran hasta Juan;

b) desde entonces el reino de Dios es anunciado

c) y todos se esfuerzan por entrar en él.


En la parte a) Jesús hace mención de Juan el Bautista, de la ley y los profetas. Esta parte es muy similar a Mateo 11:13. Es preciso señalar que cuando Jesús habla de la Ley y los profetas se está refiriendo a dos partes del Tanak. También podemos encontrar algunas palabras que nos indican una relación temporal, similar a la citada anteriormente, pero aquí lo encontramos de manera inversa: hasta------------desde entonces.

En la parte b) Jesús dice que el reino de Dios es predicado, el término es εὐαγγελίζεται que significa dar buenas noticias, predicar; dicha predicación se enmarca en la relación temporal que es muy importante: La Ley y los profetas fueron hasta Juan, después de Juan, el reino de Dios es predicado.

En la parte c) es donde encontramos problemas mayores. La frase c) textualmente en griego es: καὶ πᾶς εἰς αὐτὴν βιάζεται. Es bien importante conocer con detalle específicamente dos palabras para entender por qué la traducción antes mencionada es errónea.  
  • πᾶς: es un adjetivo sustantivado, en singular, no en plural como aparece en la traducción antes mencionada. La correcta traducción de esta palabra es “todo”.
  • βιάζεται: Es el mismo verbo que encontramos en Mateo 11:12, usar de fuerza, forzar, violentar, constreñir. Y está en voz pasiva, en tercera persona, en singular. En griego como en español, el sujeto debe concordar en número con el verbo, en este caso πᾶς está en singular y βιάζεται también está en singular. De manera que es erróneo traducir como Todos se esfuerzan. Además, como ya vimos, la traducción de βιάζω dista de ser esforzarse y menos esforzarse por entrar.
La traducción literal de la parte c) de acuerdo con lo que hemos dicho es: Todo esta siendo violentado hacia él.

Con miras de entender mejor el mensaje del texto sugiero que el antecedente del pronombre él que hace referencia directa al reino de Dios, tuviera como antecedente toda la frase b). Es decir, Todo es violentado hacia la predicación del reino de Dios. En otras palabras, una vez que el reino de Dios es predicado todo es forzado violentamente a favor de la predicación.

El escritor Justo González, en su libro Historia del Cristianismo tomo 1, en el capítulo 2 titulado El cumplimiento del tiempo, explica cómo todo estuvo preparado de antemano para la predicación del evangelio durante el primer siglo. De alguna manera podríamos decir que todo fue forzado hacia la predicación del reino de Dios, cosa que evidentemente sucedió.

Ninguna traducción revisada apoya la traducción aquí propuesta, a saber:

(Luc 16:16 RV1960) La ley y los profetas eran hasta Juan; desde entonces el reino de Dios es anunciado, y todos se esfuerzan por entrar en él.(B)

(Luc 16:16 RV95) "La Ley y los Profetas[7] llegan hasta Juan.[8] Desde entonces es anunciado el reino de Dios y todos se esfuerzan por entrar en él.[9]

(Luc 16:16 TLA) »Hasta la época de Juan el Bautista, la gente ha tenido que obedecer la Ley y la enseñanza de los Profetas. Desde entonces, se anuncian las buenas noticias del reino de Dios, y todos luchan por entrar en él.

(Luc 16:16 DHH) "La ley y los profetas llegan hasta Juan. [3] Desde entonces se anuncia la buena noticia acerca del reino de Dios, y a todos se les hace fuerza para que entren. [4]

(Luc 16:16 LBLA) La ley y los profetas se proclamaron hasta Juan; desde entonces se anuncian las buenas nuevas del reino de Dios, y todos se esfuerzan por entrar en él.

El punto de central es verificar si lo que dicen estás traducciones se adecua al mensaje bíblico y teológico. ¿Los cristianos nos debemos esforzar para entrar en el reino de Dios? ¿Ese principio no iría en contra de la doctrina de la gracia? No es por obras, y esforzarse vendría a ser una obra. Jesús le dijo a Nicodemo que para entrar en el reino de Dios debía nacer de nuevo, ¿Es eso esforzarse? ¿Qué otro versículo bíblico apoya la idea que debemos esforzarnos (recuérdese que el original es hacer fuerza con violencia) o luchar para entrar en el reino de Dios. No se olvide que esta traducción viola completamente la morfología de las palabras antes mencionadas.

Algunos comentaristas relacionan Mateo 11:12 y Lucas 16:16 pero los dos pasajes no tienen relación temática de acuerdo con el contexto. El tema varia completamente, Mateo 11:12 es una descripción del trabajo de Juan el Bautista, Lucas 16:16 hace parte de una enseñanza sobre la Ley, como se puede ver a continuación.

Mateo 16 y 17: Jesús dice: aunque la ley y los profetas fueron hasta Juan, y desde entonces se predica el evangelio del reino de Dios y todo ayuda para ello, la ley nunca pasará. A continuación Jesús enseña sobre el divorcio, un tema que se encontraba en la ley.

Sería bueno revisar detenidamente el uso y la aplicación que damos a estos textos, la intención final es establecer el mensaje original, de acuerdo con el contexto del pasaje, de acuerdo con el texto original, después de hacer un análisis morfosintáctico, y lo más importante ver el pasaje teológicamente. La Biblia, en ningún caso se contradice, una de sus características es la unidad de pensamiento. Dios la inspiro y toda ella es su revelación. 

John Anzola
Diciembre 30/2010.

1 comentarios:

  1. Mil gracias. Esto complementa el análisis de Mateo 11:12.

    Que Dios le bendiga!

    Agapito Orozco
    Lima - Peru.

    ResponderEliminar

Deja tu comentario. No olvides dejar tu correo electrónico.